智慧点滴网 感知人生智慧分享生活点滴幸福

一切不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓...这么经典的话是谁说的来着?

这句话选自 语录,原句是“不以结婚为目地的处对象纯属耍流氓”。。。。。。望您采纳
采纳哦

毛主席 但这话现在都已经过时啦 现在应该是 以结婚为前提的爱情不会长久啊

是一个想以结婚谈恋爱的人

“一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓”出自哪里

“一切不以结婚为目的谈恋爱都是耍流氓”是英国大文豪莎士比亚说的,原句是:“All for the purpose not to marry out of love is where bullying.“ 自古便有父母之命,媒妁之言的婚嫁传统习俗,千年的婚姻文化传承自然有它独有的意义。时代走到今天,我们强调恋爱自由,恋爱自由并不等于在感情的...

“不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓”是谁说的

是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚。原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“,在《毛主席语录》中,将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。” 自古便有父母之命,媒妁之言的婚嫁传统习俗,千年的婚姻文化传承自然有它独...

“一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。”到底是谁说的?

“不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”这句话的真正来源出自英国大文豪莎士比亚的作品,原句为:“All for the purpose not to marry out of love is where bullying”。在《毛主席语录》中,这句话被翻译为中文,意在强调认真对待爱情,不应轻率,应考虑双方能否共度一生。这句话确实富有深意,值...

不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓出自哪里?

是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚。原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“,在《毛主席语录》中,将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。” 自古便有父母之命,媒妁之言的婚嫁传统习俗,千年的婚姻文化传承自然有它独...

一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓出自哪里?

一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓"这句话出自大学士莎士比亚,这句话太过于绝对。

一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓出自哪里?

英国大文豪莎士比亚说过:一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。出自《匆匆那年》英文翻译

不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓出自哪里?

出自莎士比亚的言论中 原句是:”All for the purpose not to marry out of love is where bullying“在《毛主席语录》中,他将此翻译为:“不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”翻译凝练准确,又富有时代气息”

不以结婚为目的的谈恋爱就是耍流氓吗?

英国大文豪莎士比亚说过:一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓。 当年也在对待男女青年婚姻问题上引用过此话。本人认为这种说法还是相当正确的 因为:不宜结婚为目的的谈恋爱,可以随便谈个女朋友,经常可以打免费炮,多爽啊。如果觉得腻了,大不了再“正常地”分手,在外人面前作出几天为了真爱”黯然...

“不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”出自莎士比亚哪一本书?

这句话并不是出自莎士比亚的书,而是出自莎士比亚的言论中。原句是:”Allforthepurposenottomarryoutofloveiswherebullying“在《毛主席语录》中,他将此翻译为:”不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。”“翻译凝练准确,又富有时代气息”。人物简介:威廉·莎士比亚(英语:WilliamShakespeare,1564年4月26...

一切不以结婚为目的的恋爱都是耍流氓出自哪里?

“不是以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓”出自何处? 是《毛主席语录》中的一句话,但是出自于英国大文豪莎士比亚名句,在《毛主席语录》中翻译为不以结婚为目的的恋爱,都是耍流氓。