智慧点滴网 感知人生智慧分享生活点滴幸福

办理加拿大签证,结婚证翻译后需要盖章吗?

你好!
办理加拿大签证,所有资料翻译件均不需要盖章,所以结婚证翻译件不需要盖章。如果是办理加拿大旅游签证,可以不用公证结婚证。如果是过去探望您的丈夫,那么建议结婚证最好公证,可到所在地公证处去公证即可!

驴友意见,希望对你有所帮助!

如果是被翻译的文件上面有盖章就不需要的,中文和英文有一个即可

建议做中英文公证件

结婚证下面有一排字母“MZHBJZH”,这是什么意思?
近日有网友在网络上发帖,说发现自己的结婚证上有一排字母,但是不知道字母代表的意思。这篇帖子一经发布,立即引起了广大网友的讨论,大家纷纷回家翻出自己尘封多年的结婚证,果然不出所料。真的有“MZHBJZH”七个字母。于是网络上的各路大神纷纷发挥自己的想象力,出现了很多令人捧腹的神回复:“妹子何必结这婚”“妹子何必嫁这货”“妹子何必着急换”等等。
那么结婚证上的这七个字母到底是什么意思呢?后来民政部就网民关心的这个问题,专门作出了解释,结婚证作为婚姻登记管理机关签发的证明婚姻关系有效成立的法律文书,属于国家法定证件,“MZHBJZH”其实是民政部监制的声母缩写,(Min ZHeng Bu Jian ZHi,M ZH B J ZH)。这才让广大网友恍然大悟,原来结婚证上还有这样的玄机。
结婚证作为夫妻关系证明最有效的最直接的证件,在很多事宜上都有用处,比如财产公证、购房贷款、办理准生证、领取生育津贴、房屋拆迁、继承遗产、房产过户等等。在涉外事宜上,比如:出国旅游、出国留学、移民等在办理签证时,都需要向签证中心提交结婚证和对应的翻译件。
很多消费者就有一个疑问,“结婚证翻译件必须找翻译公司翻译?我自己可不可以翻译?”小编这里可以做个回答,签证作为比较复杂严谨的申请流程,任何疏忽都很容易造成签证申请的失败,因此在提交签证材料时应该严格按照签证中心递交符合要求的材料,而大多数签证中心都要求提交的翻译件应该是与申请者无利益相关的第三方翻译机构,即正规翻译公司,所以说结婚证翻译件不允许私人翻译。
正规翻译公司翻译的结婚证有哪些特点呢?
1. 结婚证属于具有法律效力的证件,正规翻译公司拥有丰富的翻译经验,翻译过程中专业翻译公司可以保证翻译件内容与原件绝对一致,不会出现错译漏译现象。
2. 结婚证拥有全国统一的排版,翻译件也应保证与原件的排版一致,专业翻译公司有专业的排版人员,结婚证翻译件可以做到与原件完全一致,保证页面整体美观大方。
3. 不同国家的签证中心对所提交的材料翻译件要求也不一样,申请人应严格按照签证中心官网要求提交符合要求的翻译件,比如:英属联邦制国家要求提供的翻译件文末附译者声明和译员的个人信息(包括译员签名、译员所在机构联系方式、译员证书编号、翻译日期);澳大利亚会要求提交的翻译件需由NAATI三级资质及以上的译员进行翻译,并加盖蓝色方形NAATI印章。
4. 正规翻译公司的结婚证翻译件,会加盖翻译公司中英文公章、公安部和工商总局备案的13位编码翻译专用章和涉外专用章,具有权威性,各国使领馆和政府部门均认可。

加拿大结婚签证的问题及步骤

去你户籍所在地的省市级城市的涉外婚姻登记处登记,如果资料齐全,1个小时你就全部办好啦。。只要你们的婚姻真实性,在哪办婚礼都不影响你的申请。不过呢,要办结婚移民的话只能你老公回加拿大去提交申请,然后可以再回 来陪你一起等。学历证明一般情况是不需要的,除非你的...

加拿大结婚签证的问题及步骤

去你户籍所在地的省市级城市的涉外婚姻登记处登记,如果资料齐全,1个小时你就全部办好啦。。只要你们的婚姻真实性,在哪办婚礼都不影响你的申请。不过呢,要办结婚移民的话只能你老公加拿大去提交申请,然后可以再 来陪你一起等。学历证明一般情况是不需要的,除非你的运气...

有关加拿大结婚签证问题

确实有未婚妻移民,但那只是写在移民与公民法案里的.当年,我老公上学很难回国办婚礼,也想过这招,但最后我们的结论: 那么多千千万万的结婚夫妻还要排队呢,谁有空儿理你呀!别看申请表里有什么Sex Partner,那是逗你玩;如果你交了什么未婚妻移民申请,估计要慢慢等吧!最后结论: 一定.....