西方婚礼上牧师问新郎新娘的那个是否愿意的誓词?全部的是怎样讲的?英文版的
THE BEGINNING
Before the ceremony, the Officiator provides the participants the rings, emblems, and gems, and gives them time to examine and inscribe them.
It is customary to have the Officiator stand behind the participants, who face each other. Guests then stand or sit in a semi-circle around them, at a respectful distance. Guests may be asked to make short speeches before the ceremony begins.
Officiator: Welcome, friends and family of and ! Let us begin.
OF FREE WILL
Officiator: , are you here of your own free will?
Bride: Yes
Officiator: , are you here of your own free will?
Groom: Yes
Officiator: Are there any here who have legitimate cause to oppose this marriage?
[Pause]
THE GROOM's VOWS
Officiator: , do you take to be your lawfully wedded wife?
Groom: I do.
Officiator: Do you pledge to love, cherish and honor her, through all your time in Dereth?
Groom: I do.
Officiator: Do you promise to remain faithful unto her, to support her, to be her finest friend, through all trials and tribulations, joys and victories?
Groom: I do.
Officiator: What seal do you place upon your vows?
Groom: The seal of [my own honor/the name of a higher authority].
THE BRIDE'S VOWS
Officiator: , do you take to be your lawfully wedded husband?
Bride: I do.
Officiator: Do you pledge to love, cherish, and honor him, through all your time in Dereth?
Bride: I do.
Officiator: Do you promise to remain faithful unto him, to support him, to be his finest friend, through all trials and tribulations, joys and victories?
Bride: I do.
Officiator: What seal do you place upon your vows?
Bride: The seal of [my own honor/the name of a higher authority].
THE INTENTIONS
Officiator: , please share with us your loving intentions toward .
Bride: [Speak about how you will love and cherish the groom. It helps to have this prepared beforehand.]
Officiator: , please share with use [sic] your loving intentions toward .
Groom: [Speak about how you will love and cherish the groom. It helps to have this prepared beforehand.]
FRIENDS AND FAMILY
Officiator: You who stand here as witnesses are the friends and family of the bride and groom. You are charged with the task of helping them in their new role as wife and husband, to support them in their times of need, and to do all that you can to make their marriage a blessed and happy union.
THE RINGS
Officiator: Please exchange the rings.
Groom: With this ring, I thee wed.
Bride: With this ring, I thee wed.
THE PRONOUNCEMENT
Officiator: You have made your vows under the seals of that which you hold important.
Officiator: Before the witnesses of your friends and family, you are now pronounced husband and wife. May your marriage bring you great happiness.
[Guests may now congratulate the married couple. Emote freely. Save celebratory gems for use outside.]
Do you take…to bey our lawful wedded wife/husband to live together in the state of matrimony?” To have and to hold from this day forward,for better,for worse,for richer,for poorer,in sickness and in health,to love and to cherish,till death do us part
Willyouloveher,keepherforbetterorforworse,forricherorforpoorer,insicknessandinhealth,tolove,tilldeathdoyouapart?
西式婚礼,那个牧师会问你什么?
西方婚礼誓言 我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本一: 牧师:"你...
西式婚礼,那个牧师会问你什么?
你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新娘名)作为你合法的妻子,一起生活在上帝的指引下吗?你愿意从今以后爱着她,尊敬她,安慰她,关爱她并且在你们的有生之年不另作他想,忠诚对待她吗? 你愿意在这个神圣的婚礼中接受(新郎名)作为你合法的丈夫,一起生活在上帝...
西式婚礼,那个牧师会问你什么?
西方婚礼誓言 我愿意她(他)成为我的妻子(丈夫),从今天开始相互拥有、相互扶持,无论是好是坏、富裕或贫穷、疾病还是健康都彼此相爱、珍惜,直到死亡才能将我们分开 西方婚礼誓词(新郎 新娘 牧师对话) 版本一: 牧师:"你愿意娶这个...