智慧点滴网 感知人生智慧分享生活点滴幸福

西方结婚习俗要英文的

Wedding ThingsTomorrow, my little auntie is going to marry. So I have checked some interesting things about wedding for every pals here. I hope you will get more fun here. And I wish, my little auntie, the happiest bride of tomorrow, will get happiness of her lifetime. God Bless Her!

THE WEDDING DRESS

It is thought unlucky for the bride to make her own wedding dress. It is also unlucky for the groom to see the bride in her wedding dress before until she arrives at the ceremony. The bride should not wear her entire outfit before the wedding day. Some brides leave a final stitch on the dress undone until it is time to leave for the ceremony when the outfit is completed.

礼服

新娘自己制作礼服是不吉利的。在新娘到达婚礼现场之前,新郎就看到穿着婚纱的新娘也同样是不吉利的。在行礼日前,新娘不能同时穿上她在婚礼上准备穿着的全套服饰,有些新娘子直到要出发到行礼现场前,才缝上礼服上的最后一个针脚。

THE BRIDE

Something Old, Something New, Something Borrowed, Something Blue Something old must be something that has belonged to a happily married woman to ensure the transfer of happiness.

Something new is normally the gown or shoes.

Something borrowed should be gold to ensure future wealth and fortune. Something blue, symbolizes modesty, fidelity, and love.

新娘

一点新,一点旧,一点蓝,一点借来的

旧的这样东西,必须是一位婚姻生活幸福的女人提供的,这样才能暗示着幸福生活也能相传。

新的东西一般来说是礼服或者是鞋子。

借来的东西应该是金制的,以此来保证未来能有好财运。

蓝色的东西用来象征谦虚、忠诚和爱。

Bridesmaids

Bridesmaids were dressed in a similar way to the bride for the same reason as the origin of veil. The bridesmaids were thought to act as decoys to confuse evil spirits and thus protect the bride.

伴娘

伴娘的礼服类似于新娘,这和新娘的面纱作用相仿,一般来说,伴娘扮演一个迷惑魔鬼保护新娘的角色。

BOUQUET

After the reception the bride throws her bouquet back over her shoulder where the unmarried female guest group together. Tradition holds that the one who catches the bouquet will be the next one of those present to marry.

A parallel custom is for the groom to remove the garter worn by the bride and throw it back over his shoulder toward the unmarried male guests. Again the one who catches it will be the next to marry.

花球

在酒会结束后,新娘将她手中的花束抛向身后的未婚女性客人,传说,得到花束的女性将会成为在场客人中的下一个新娘。

还有一个相似的风俗,新郎取下新娘的吊袜带,抛向身后的单身汉们,同样,得到者将成为下一个新郎。

西方结婚习俗(要英文的)

Wedding ThingsTomorrow, my little auntie is going to marry. So I have checked some interesting things about wedding for every pals here. I hope you will get more fun here. And I wish, my little auntie, the happiest bride of tomorrow, will get happiness of her lifetime. God ...

西方人结婚风俗中的something blue是指什么

3. Something Borrowed - 这个习俗要求新娘从亲友那里借一样东西,通常是放在鞋子里,以带来好运和财富。除了这些,"西式婚礼"还有其他传统习俗,例如:1. 订婚钻戒:这个传统起源于15世纪的奥地利,当时的大公麦西米伦用钻戒向玛丽许下了爱的承诺。2. 白色手套:手套曾是爱的象征。在中古时代,男士向心...

西式婚礼西式习俗

在西式婚礼中,"Something Borrowed" 是一项有趣的习俗。新娘可以向任何人借来一件物品,甚至包括金或银,通常会藏在鞋内,寓意着借来的好运将伴随她走进婚姻的殿堂,期待带来繁荣与财富。最后,新娘的装扮中常常会融入"Something Blue",可能是饰品或花束,蓝色象征着新娘的纯洁和贞洁,是婚礼中不可或缺...

一点新一点旧一点借一点蓝是哪里的习俗

一点旧、一点新、一点借、一点蓝,是西方新嫁娘大婚那天步入礼堂时重要的装扮习俗。就如中式婚礼上的龙凤褂、彩凤头与红盖头一样,如今,西方的“新、旧、借、蓝”更随心所欲地搭配,可以很传统,亦可极富个人创意。·Something Old 从婴儿时代,一团粉似地在父母怀中长大,终于要开始自己的新生活,做...

西方人结婚风俗中的something blue是指什么

西方人结婚风俗中的something blue是指婚礼上新娘要穿戴一些蓝色的小饰物或是用蓝色的花束,寓意新娘的贞洁和纯洁。西式的婚礼和中式婚礼有不同之处,但是它的一些传统习俗也是祝福和吉祥的寓意。除了something blue以外,还有Something Old ,意思是穿戴母亲结婚时穿过的婚纱或是首饰、头饰,表达一种传承美好...

中西方婚礼风俗差异(英语作文)

Victorian period in England. White wedding dress became the favorite dress for girls on the wedding day, while men in the West must wear white or black suits.西方穿白色婚纱的习俗源于英国维多利亚时期,白色婚纱便成为女孩在结婚当天最喜欢的礼服,而西方的男士一定要身穿白色或黑色西装。

中西式婚礼习俗要注意什么

西方婚礼习俗有:1. 在西方,恋爱中的男女要结婚,首先要由男方向女方求婚(propose),在求婚时男方应向女方赠送订婚戒指(an engagement ring)。因此,当人们提到 "He gave her a ring" 时,其意义通常是He proposed to her, she accepted, and they are now engaged.(男方向女方求婚,女方接受了...

西方婚礼习俗。最好是英文的

西式婚礼全过程 (英文)(教堂婚礼流程)2007年06月14日 星期四 上午 08:34西式婚礼全过程 西式婚礼分为仪式和宴会两部分。仪式多在教堂举办,相对更为肃穆、庄严,被邀请的也都是至亲好友;晚宴则轻松许多,新人将邀请更多新人朋友参加。仪式 17:00仪式开始。神父到位、播放进场音乐;伴郎、伴娘先进入...

西方婚礼习俗。用英语列举

西式婚礼全过程 (英文)(教堂婚礼流程)2007年06月14日 星期四 上午 08:34西式婚礼全过程 西式婚礼分为仪式和宴会两部分。仪式多在教堂举办,相对更为肃穆、庄严,被邀请的也都是至亲好友;晚宴则轻松许多,新人将邀请更多新人朋友参加。仪式 17:00仪式开始。神父到位、播放进场音乐;伴郎、伴娘先进入...

西方婚礼习俗有哪些 为什么婚前新人不能见面

Asian grooms pick up their brides before the wedding starts while it is unlucky in western culture for the groom to see the bride before the wedding starts.亚洲新郎婚礼前会去接新娘, 西方文化说的是新郎新娘在婚礼前是不能见面的, 会倒霉.Asian weddings are often festive in a banquet ...