智慧点滴网 感知人生智慧分享生活点滴幸福

求 韩国婚礼主持人开场白

예식사 /집례자 婚礼场/司仪
지금부터 신랑 000군과 신부 000양의 결혼식을 거행하겠습니다. 新郎##和新娘##的婚礼现在开始。
하나님의 사랑과 은혜가 여러분 위에 함께하시기를 바랍니다. 愿上帝与我们同在
결혼은 하나님의 섭리 안에서 베풀어 주시는 귀한 선물이며, 예수님께서도 축복해 주신 일입니다.
婚姻是上帝从创世起留下的一个宝贵财富,耶稣也为他们祝福。
오늘 결혼하는 신랑신부 두 사람이 믿음과 사랑 안에서 천국생활을 이루어 행복하게 살기를 기원하면서 결혼예식을 시작합니다.
今天结婚的新郎新娘两个人他们互相信任,互相爱护,希望他们生活幸福美满,为他们祝福, 婚礼现在开始
하객 여러분께서는 두 사람의 결혼을 신성하게 여겨, 경건한 마음으로 이 예식에 참여해 주시기 바랍니다.
各位来宾,在这神圣的时刻,我们真心的祝福两位,请大家保持肃静。 결혼 의사 확인 / 집례자 确认 婚礼 椅子/ 主持人 회중에게 对来宾说
집례자 : 두 사람을 하나로 맺어 주는 이 거룩한 예식의 증인이 된 여러분에게 묻습니다. 主持人:在二个人最后结为夫妇之前的这个神圣的仪式上,我要问大家几个问题。 만일 여러분 중에 혹시 이 두 사람이 합법적으로 결혼할 수 없는 이유가 있다면 지금 말씀해주시기 바랍니다.
如果在座的来宾中有反对二人成为合法夫妻的理由,请现在提出来
(过一会儿以后,再一次问来宾)
이의가 없으신 줄로 알고 이제 다시 묻겠습니다. 大家可能觉得没有意义,现在再重新问一遍
여러분은 이 두 사람이 결혼하여 한 가정을 이루게 되는 것을 기쁜 마음으로 받아들이시겠습니까?
大家对于这二个人结婚并组成家庭这一事实,是否同意? 회중 : 예.(혹은 "예, 받아들입니다. "로 대답한다.) 来宾:是(或者回答“是,我们同意。”) 신랑 신부에게 묻습니다 对新郎、新娘说
집례자 : 이제 신랑과 신부에게 묻습니다. 主持人: 现在 开始问新郎和新娘
신랑 000군과 신부 000양 은 서로 아내와 남편으로 맞아 서로 사랑하고 위로하며, 존경하고 지켜 주는 가운데 성실하게 살아갈 것을 약속하시겠습니까?
新郎,新娘 你们愿意接受对方为丈夫妻子,并且互相爱护,互相尊敬,彼此坦诚相待吗? 신랑·신부 : 예.(“약속합니다. "하고 대답하시기 바랍니다.) 新郎、新娘: 是(希望回答,“是,愿意”)

婚礼主持人开场白范例两篇?

婚礼主持词开场白1、尊敬的各位来宾、各位领导、女士们、先生们,大家好!金秋十月,阳光明媚,惠风送爽,欢声笑语,天赐吉祥,在这美好的日子里,在这春华秋实的大好时光,我们迎来一对情侣***先生和***小姐的幸福结合。首先,请允许我代表二位新人以及他们的家人对各位来宾的光临,表...

结婚开场白

金龙求玉凤,佳女配佳男.好运连连,好梦甜甜,又是一年秋色美好友共聚万户欢。一对新人的新婚庆典正式开始。3、阳光明媚,歌声飞扬,欢声笑语,天降吉祥,在这美好的日子里,这金秋的大好时光,迎来了一对情侣先生和小姐幸福的结合。在庄严的婚礼进行曲中,以最热烈的掌声欢迎二位新人...

婚礼主持词开场白

婚礼主持词开场白示例如下: 尊敬的各位来宾,亲爱的朋友们,大家晚上好!在这个特别的日子里,我们怀着无比激动的心情,齐聚一堂,共同见证一对新人的爱情故事。我是今晚的主持人[主持人姓名],非常荣幸能够担任本次婚礼的司仪,与大家一起分享...